Исполнители одного хита: bellini

Русские каверы Вечнозеленых Бразильских Хитов

В конце поста — вопрос к знатокам!

1.Desafinado (A.C.Jobim-Mendosa) – Joao Gilberto, 1958

Алексей Иващенко и Ирина Богушевская — Утром на карнавале

Desafinado (в переводе – «вне мелодии») – это ироничный ответ критикам, которые утверждали, что bossa nova-это новый жанр для певцов, которые не могут петь. 

2.Dorival Caymmi — Marcha Dos Pescadores (1957)

Ваня Стойкович — Генералы песчаных карьеров

Песня про рыбака, который выходит в море на плоту и надеется вернуться домой в целости и сохранности.

После появления на экранах СССР «Генералов» стала хитом №1 на советской эстраде.

3.Carmen Miranda — Mamae eu quero (1940)

Леонид Агранович — Мама — йо керо!

Одна из самых известных бразильских песен всех времен. С 1940 по 1994 год песня была использована как саундтрек в 13 кинофильмах.

4.Luiz Bonfa (Maria Helena Toledo — vocal) Manha De Carnaval (film Orfeu Negro) 1959

Эдуард Кузинер и ансамбль ДШИ — Л.Бонфа, Карнавал  

Песня стала одной из первых композиций Bossa Nova, получивших популярность за пределами Бразилии. Появилась в качестве основной темы в 1959 году на португальском языке в фильме «Черный Орфей» французского режиссера Марселя Камю. 

5.Orquestra Colbaz — Tico-Tico no Fuba (Zequinha de Abreu) (1931)

Камила Грачева — ‘Тико-тико’ (de Abreu) 

«Воробей с рыжеватым воротником в кукурузной муке». Песня стала мировым стандартом для виртуозного вокала и джазовой гитары.

6.Stan Getz & Astrud Gilberto – Garota de Ipanema (A.C.Jobim) (1966)

Эмиль Горовец — Девушка из Ипанемы (Jobim, deMoraes — М.Подберезский)  

Песня занимает второе место среди всех существующих песен 60-х годов по количеству записанных на неё кавер-версий, уступая только «Yesterday» The Beatles. 

7.Los Kjarkas — Llorando Se Fue,1981  /  Kaoma — Lambada (C. DeOliveira) 1989

Сергей Минаев – Ломбаба

Лоалва Браз, бразильская певица, которая жила в Париже, с помощью французов организовала группу Kaoma, и выпущенная ими песня мгновенно выскочила на первые места Европейских хит-парадов, а также в СССР.  А ведь «Lambada» была кавером/плагиатом песни боливийской группы Los Kjarkas «Llorando se fue» (вышедшей в 1981 году).

8.Tito Puente — One Note Samba (A.C.Jobim-Mendonca) 1962

ВИА «Диэло» — Листопад (Mendonca)

Песня, ставшая мировым джазовым стандартом, была написана А.Жобимом и исполнена впервые Жоау Жильберту в 1960-м году.

9.Trio de Ouro, Fon Fon e sua Orquestra — Ave Maria no Morro (Herivelto Martins) 1931

Нина Пантелеева — Аве Мария (З.Мартинс — Л. Дербенёв)

Песня-молитва жителей фавел (трущоб) Рио о том, чтобы лучшая жизнь пришла к ним еще до наступления заката. 

10.Violeta Cavalcante — Vagalume (Rio De Janeiro) (Victor Simón e Fernando Martins) 1953

Николай Никитский — Светлячок (В.Симон — Никитский)

Виктор Симон, бразильский композитор левых взглядов (его поклонником был Че Гевара), написал эту песню в 1953-м. В 1960-х был гостем СССР и с удовлетворением отметил, что его мелодия доносится из каждого окна. Впоследствии побывал в гостях у Мао Цзедуна во время «культурной революции». 

11.Airto Moreira — Tombo In 7/4, 1972   /  Bellini — Samba de Janeiro (Moreira), 1997

Максим Леонидов & Hippoband — Зимбабва

Танцевальный хит немецкой группы Bellini использует припев песни Airto Moreira  1972 года «Tombo In 7/4»; Макс Леонидов присоединяет тот же припев к каверу «Sealed With A Kiss», наложив на всё это анекдот собственного сочинения.

12.Ary Barroso — Brasil (Barroso) (1939)

Юрий Охочинский — Бразилия (Ary Barroso)

Ари Баррозу был самым влиятельным композитором до возникновения стиля босса-нова в Бразилии. Песня Brasil стала международным хитом и была исполнена сотнями артистов по всему миру.

13.Chico Buarque de Hollanda — A banda, 1966

Ирина Богушевская — Парад (Бродячий оркестр) (Chico Buarque-А. Владимиров)

Неожиданно для автора песня была признана лучшей композицией 1966 года и переведена на многие языки мира. Есть две версии русского перевода – и только одно известное исполнение. А еще — инструментальная версия Herb Alpert попала в мультфильм «Ну, погоди».

От куда взялся этот хит?

В некоторых из выпущенных им альбомов, а именно в альбоме Airto Moreira – “Fingers” 73 года и альбоме “I’m fine how are you?” 77 года, можно найти красивые мелодии.

В альбоме Airto Moreira – “I’m Fine, How Are You?” есть трек “Celebration Suite”.

Трек очень странный и похоже, что на основе этой мелодии и был создан очередной хит. Там отчетливо слышны инструменты на которых играет Аирто, из которых и были сделаны сэмплы для нового хита. Хотя очень многие треки и звуки из этих альбомов могут претендовать на роль исходников.

Солистки группы Bellini

В 1997 году немецкая евро-денс группа “Bellini”, названная в честь бразильского футболиста итальянского происхождения, с помощью перкуссионных сэмплов Airto Moreira, сделала свой дебютный и единственный хит. Надо отдать должное – трек получился очень классный!

Здесь, в одной песне, объединились сразу все известные темы – “исполнитель одного хита”, “каверы”, “плагиат” и “сэмплирование”. Появился еще один хит – One Hit Wonder (ван хит вандер).

Эту мелодию слышали все, но мало кто знает имя автора или название группы исполнителя. Вот еще один пример сэмплирования. А главное, теперь вы знаете, как создавалась еще одна прекрасная танцевальная, заводная композиция.

Биография Airto Moreira

Аирто родился 5 августа 1941 года в городке Итаиополис, штат Санта-Катарина на юге Бразилии. Уже к шести годам он проявил свои музыкальные способности и выступал на местном радио в субботней музыкальной передаче. К 13 годам он уже сложился как профессиональный сессионный музыкант — перкуссионист, барабанщик и вокалист. В 16 лет он переехал в Сан-Паулу, где начал регулярно выступать в ночных клубах и на телевидении.

В 1965 году в Рио-де-Жанейро он познакомился с джазовой певицей Flora Purim (Флора Пурим), ставшей его женой. К 1967 году они перебрались в Нью-Йорк, США. С этого времени Аирто регулярно выступает и записывается с различными джазовыми музыкантами.

В Нью-Йорке Аирто играл вместе с такими музыкантами, как Джей Джей Джонсон, Сидар Уолтон, Уолтер Букер. Именно благодаря знакомству с Букером Аирто начал играть с великими джазменами – Кэннонболлом Эддерли, Ли Морганом, Полом Дезмондом и Джо Завинулом, который рекомендовал Аирто Майлсу Дэйвису для записи альбома “Bitches Brew”.

Коллекция используемых Аирто перкуссионных инструментов наряду с блестящей и изобретательной техникой игры и потрясающим звукоизвлечением сделали его одним из самых востребованных сессионных музыкантов. Совместная работа с такими музыкантами, как Куинси Джонс, Хэрби Хэнкок, Джордж Дюк, Пол Саймон, Карлос Сантана, Гил Эванс, Гато Барбиери, Майкл Бреккер, The Crusaders, Chicago и многими другими.

Он принял участие в записи саундтреков к кинофильмам “Экзорцист”, “Последнее танго в Париже” и “Апокалипсис сегодня”, что сделало Аирто Морейру поистине значительной фигурой в музыкальной истории трех последних десятилетий. Получил “Grammy” в номинации “world music” и записал множество прекрасных альбомов.

Каждый год Аирто посещает свою родину, Бразилию, чтобы встретиться с родственниками и старыми друзьями, а также засвидетельствовать почтение своим духовным наставникам. С ранних лет Аирто был глубоко религиозен и посещал мессы со своим отцом Жозе Роса Морейра, который был его духовным наставником на протяжении всей жизни. Своеобразным “погружением в музыку религии” стал альбом “The Other Side of This”. Аирто также был автором представления “Brazilian Spiritual Mass”, которое было записано с филармоническим оркестром Западногерманского радио (WDR) в Кельне и выпущено на лейбле “Harmonia Mundi”.

Аирто был приглашен в качестве специального гостя в телешоу с оркестром Boston Pops Philharmonic Orchestra на канале PBS TV. Принимал участие в живом концерте рок-группы “Smashing Pumpkins” – “MTV Unplugged”. Также принял участие в записи альбома группы “Depeche Mode” – “Exciter”.

В 2001 Аирто записал несколько композиций с группой Kodo, одна из которых – “Maracatu” – звучала на официальной церемонии открытия Чемпионата Мира по футболу-2002 в Японии.

Текст песни Samba De Janeiro

Текст и перевод песни – совершенно прост. Проще уже придумать нельзя! Это как на зарядке в детском саду – “..Делай раз, делай два. Руки вниз, руки вверх. ” Забавная песенка.

Samba! Самба!
Samba de janeiro Самба де-Жанейро,
samba, samba de janeiro самба, самба де-Жанейро,
samba de janeiro!.. самба де-Жанейро!..
Sempre assim, Делаем так:
Em cima, em cima руки вверх, вверх,
em cima, em cima вверх, вверх,
Sempre assim, а потом
em baixo, em baixo вниз, вниз,
em baixo, em baixo… вниз, вниз…

Слова: вниз, вниз, – скорее всего нужно воспринимать немного иначе. Если точнее, то не вниз, а на талию.

Вот и весь хит! Но на сколько он весело исполняется этот танец людьми в любом возрасте! Трек не теряет актуальности и по сей день на дискотеках.

Источник

Хотите поделиться своим опытом, знаниями – напишите и мы обязательно примем меры к изучению информации. Вы сможете выразить своё мнение или вы захотите стать автором статей прямо на нашем сайте! Не забываем про Авторские права.

Хотите поделиться мнением о прочтенном на этой страничке – очень будем рады! Оставьте свой отзыв или напишите пожелания в форме ниже.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Im-music
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: