Главный хит 90-х «макарена»: история создания и кавер-версии

Антонио Монхе и Рафаэль Пердигонес – авторы и исполнители песни «Макарена»: перевод и смысл хита из 90-ых

На сегодняшний день «Макарена» остаётся одной из самых узнаваемых песен на планете и символом музыкального мира 90-х. Она была написана двумя уроженцами испанской Севильи – Антонио Ромеро Монхе и Рафаэлем Руисом Пердигонесом, которые в 1962 году создали музыкальный дуэт «Los del Rio» («Те, что у реки»).

Тридцать лет дуэт ничем не выделялся, выступая с андалузской народной музыкой на местных концертных площадках и в ресторанах. А потом в качестве эксперимента, буквально «на коленке» они записали песню о легкомысленной девушке по имени Макарена.

Шуточная песня «Макарена» была записана на студии почти 30 лет назад в 1992 году и мгновенно превратилась в хит. Поначалу она стала популярной в Испании, Мексике и Колумбии.

Позже, благодаря латиноамериканской диаспоре, которая стала заказывать песню на радио, в 1996 году композиция попала в США. Правда, по американским законам было запрещено транслировать песни, не имевшие англоязычной адаптации. Поэтому её перепели, заодно сняв клип с оригинальным и запоминающимся танцем с простыми движениями, который в состоянии был повторить даже ребёнок. С тех пор началось форменное помешательство. Люди танцевали, напевая припев песни:

«Макарена» звучала на дискотеках в клубах, на улицах, на общественных демонстрациях, на спортивных мероприятиях. Другими словами, она звучала «из каждого утюга» по всему миру.

Изначально Антонио Монхе и Рафаэль Пердигонес хотели назвать песню «Магдалина», сделав отсылку к Марии Магдалине, сошедшей с праведного пути не в силах противостоять зову своей чувственной натуре. Но песня с таким названием уже существовала, поэтому героиня хита получила другое тематическое имя, которое с испанского переводится как «благословенна». Авторы пытались высмеять ветреных девушек, которые предают и не хранят верность. Основная смысловая нагрузка песни отражена во втором куплете:

К слову, имя Витторино является нарицательным в испанской культуре и используется, когда хотят сказать о «рогатом» парне, которому изменила девушка. В третьем куплете авторы полностью раскрывают образ героини:

Источник

История возникновения[править]

Мелодия Макарены появилась в 1996 году, быстро стала популярной и распространилась по всему миру. Вначале это была лишь песенка с бесхитростным содержанием, а позже к песенке присоединились несложные движения. Так началось странствие Макарены по свету. Автор Макарены — дуэт из Испании «Лос Дель Рио», в состав которого входят Антонио Ромеро и Рафаэль Руиса. Названием песни дуэт обязан одной из дочерей Антонио, по имени которой и назван шлягер. Макарена — это еще и наименование квартала в знаменитой Севилье, откуда произошли известные литературные персонажи Дон Кихот и Кармен. Именно в этом квартале состоялся дебют песни Макарена в исполнение дуэта «Лос Дель Рио» в 1993 году.

На создание песни Антонио Ромео и Рафаэль Руис вдохновило выступление преподавателя фламенко на одной из частных вечеринок в Венесуэле. В 1996 году буквально весь мир охватила «макареномания». Песня исполнялась в концертных залах, звучала в кафе, на дискотеках, в домах, на улицах. Малоизвестный испанский дуэт при помощи Макарены сходу занял первое место в британском и американском хит-параде и держался на позиции лидера целых 14 недель. Заводная Макарена сделала то, что оказалось не под силу политикам — объединила мир в радости и веселии.

Макарена имела все шансы стать официальным гимном Олимпиады в Атланте. Под Макарену праздновала свои успехи американская сборная по гимнастике, баскетболисты заканчивали матчи исполнением этого танца, и даже делегаты съезда американской партии демократов, принявшие решение об избрании Билла Клинтона кандидатом в президенты, исполняли Макарену.

В Рио-де-Жанейро на центральную площадь однажды вышли 120 тысяч человек, чтобы танцевать этот танец. А в Испании, в городе Санта-Колома-де-Граменет, Макарену одновременно исполняли четыреста с лишним тысяч человек.

Кавер-версии как юмористические песни

С середины 1970-х регулярно публиковались кавер-версии успешных композиций с юмористическими текстами песен на немецком языке, некоторые из которых достигли значительного успеха в чартах:

В 1975 году, например, голландский шоу-мастер Руди Каррелл выпустил песню « Когда снова наступит лето?» На мелодию « Город Нового Орлеана » американского фолк-певца Стива Гудмана из 1971 года . в хитовой версии. Три года спустя Каррелл даже достиг девятого места в немецких чартах с титулом Гете был хорош . Первоначально песня была написана в 1920-х годах под названием Sweet Violets Берни Шульцем и его Crescent Orchestra и была наиболее известна под тем же названием в 1951 году благодаря успешной американской певице Дине Шор .

В 1976 году песня Ein Bett им Корнфелд от Юргена Древса стал глупы версия Ein Korn им Feldbett по ФИПС Асмуссен и в 1978 году песню ты один , что я хочу от Джона Траволты и Оливии Ньютон-Джон из фильма Grease стала версия Ду, ванна полна , что Дитер Халлерворден интерпретировал в дуэте с Хельгой Феддерсен . В 1978 году Вольфганг Петри перепел песню Gianna итальянского певца и автора песен Рино Гаэтано с Gianna (любовь в машине) . Для Петри эта песня стала одним из первых крупных хитов, заняв 17-е место в немецких чартах синглов. Самый успешный трек американо-американской группы Village People Y.MCA с 1978 года после своего выпуска несколько раз перепевался . Одна из самых известных версий — песня LMAA 1979 года Гюнтера Виллюмейта . В 1980 году Дитер Халлерворден выпустил кавер-версию песни Santa Maria with Punker Maria . В следующем году Майк Крюгер также записал дурацкую версию песни под названием Sand da Maria . Еще одна известная кавер-версия была спродюсирована Крюгером в 1984 году с песней Jenseits vom Tresen , основанной на хите Jenseits von Eden , который Нино де Анджело недавно очень успешно поместил в чарты как кавер-версия песни Guardian Angel . Фрэнк Зандер также добился больших успехов в чартах 1981 года под названием «Fred Sonnenschein und seine Freunde» с названием « Да, если бы мы все были ангелами» (оригинал: Dance Little Bird («Ententanz») от Electronica’s ), а год спустя соло с песней Da да , потому что я знаю, вы знаете , что кавер — версия всемирно успешной песни Da Da Da … из в NDW группы трио является. Пародия на песню Pump Up the Jam Рэймунда Тильке под псевдонимом Werner Wicht Pump ab das Bier из 1989 года была даже более успешной в немецких чартах, чем оригинал. В 2002 году кетчуп Песня в испанской девичьей группы Лас Кетчуп был выпущен в кавер — версии Der Steuersong по радио комедии Die Герд Show . Оригинал и пародия держались на первых местах в немецких чартах семь недель подряд.

“I Will Always Love You”

Долли Партон / Уитни Хьюстон

Эффектная блондинка Долли Партон считается легендой среди американских любителей кантри-музыки. Ее оригинальная версия “I Will Always Love You” впервые вышла на сингле в 1974 году и достигла первого места в кантри-чартах Billboard. Акустическая версия от Долли обладает скромной простотой, искренностью и обаянием…

https://youtube.com/watch?v=aDqqm_gTPjc

…но, конечно же, лишена того могучего драматизма, который заставил рыдать миллионы зрителей, наблюдавших концовку фильма «Телохранитель» в сопровождении версии от Уитни Хьюстон.  Кстати, саундтрек к этому фильму до сих пор удерживает звание самого продаваемого в истории.

Как танцевать Макарену?

Вариантов много. Некоторые даже ухитрялись танцевать Макарену сидя.

Итак, что нужно делать, чтобы научиться танцевать Макарену по классическому варианту.

Способ первый

  1. Выпрямить руки вперед. Ладони направлены вниз.
  2. Поочередно повернуть ладони вверх.
  3. Легким движением переложить руки на плечи в противоположном порядке. Делается это так, чтобы ладошки пересеклись. Правую – на левое плечо. Левую – на правое плечо.
  4. Плавно и также поочередно перенести руки на затылок. Ладони должны обхватить голову.
  5. Опустить правую руку на левое бедро, затем зеркально повторить движения левой рукой.
  6. Переложить правую руку на правую ягодицу. Также поступить с левой стороной.
  7. Слегка присесть и повращать ягодицами, как бы создавая волну.
  8. Теперь легко подпрыгнуть и повернуться в прыжке на 90⁰.

После того как некоторые узнали, о чём поётся в песне «Макарена», они перестали танцевать этот замечательный танец.

Но ведь можно танцевать эти движения и под любую другую мелодию, даже не имеющую слов вовсе.

Посмотрите, как здорово получается у нашего манекена, который показывает все элементы Макарены.

Повторять эти движения несколько раз, поворачиваться до полного завершения круга.

Ноги во время танца тоже не стоят на месте, а двигаются в такт мелодии, делать энергичные шаги.

Способ второй

Можно поступить гораздо проще. Поискать видеоролик с зажигательным танцем Макарено. Смотреть, как двигаются танцующие и повторять движения.

Интересный факт
Макарена воздействует на работу жизненно важных органов, продлевая жизнь. Медики из Барселоны установили, что ритм 103 удара в минуту, в котором написана песня, в точности повторяет количество надавливаний на грудную клетку, когда в некоторых случаях человеку делают непрямой массаж сердца, возвращая пострадавшего к жизни.

Музыка Savage Garden

Первый сингл «I Want You», выпущенный в июле 1996 года, занял второе место после популярного танцевального хита «Macarena». Он был самым продаваемым в Австралии и даже номинировался на премию Aria всего через две недели после выпуска. Трек дебютировал на 31-м месте в чартах Billboard, что было «самым высоким местом в чарте для первого сингла австралийского артиста». Рози О’Доннелл, популярная телеведущая, включила «I Want You» на своем шоу. В конечном итоге она пригласила группу выступить в эфире.

Второй сингл «To The Moon and Back» стал еще большим хитом. Он достиг первого места и был продан в количестве 135 000 экземпляров в Австралии. Песня вошла в топ-30 в США. Третья и самая успешная «Truly Madly Deeply» о любви, «извлеченная из чистоты сердца», дебютировала в чартах на 25-м месте. По словам критиков, группа демонстрировала влияние брит-попа 1980-х годов на музыку тех лет:

«Мелодии Tears for Fears плавно смешались с аранжировками Eurythmics, то время как гитара в стиле The Cure обеспечила вишенку на торте».

В 1997 году был выпущен полноценный одноименный альбом «Сэвидж Гарден», и дуэт подписал контракт со звукозаписывающим лейблом Columbia Records. Тем временем «I Want You» и «Truly Madly Deeply» уже были хитами во всем мире. Последний стал номером один в США, а Savage Garden получили десять наград Aria. Они отправились в тур по Австралии, а затем выступали с шоу «The Future Of Earthly Delites» в других странах.

«The Man Who Sold The World» (Дэвид Боуи / Nirvana)

Курт Кобейн на MTV Unplugged NY

Кавер:

В начале 70-х широко прославленный сегодня Дэвид Боуи пребывал в очень непростом и даже довольно шатком эмоциональном состоянии. Именно в этот период малоизвестным тогда исполнителем был выпущен сборник The Man Who Sold The World с угрюмыми и тяжёлыми треками. Примечательно, что именно этот альбом положил начало глэм-периоду в творчестве Боуи. Потенциальными шлягерами работа не изобиловала, за исключением, разве что, заглавного сингла. Не было надежды, что трек поднимется с обочины дискографии легендарного музыканта, пока Курт Кобейн не подарил песне вторую жизнь! Так композиция «The Man Who Sold The World» вышла в рамках культового альбома Unplugged.

После этого то всё и началось… Послушав пластинку, полчища меломанов из всех уголков планеты были поражены якобы новой песней. С тех пор после каждого своего концертного выступления Дэвид Боуи выслушивал слова благодарности за то, что исполнил всеми горячо любимую песню «Нирваны»! И это — ещё один яркий пример заблуждений, существующих в музыкальном мире и среди фанатов…

Видеоклип Stumblin’ In – Suzy Quatro и Chris Norman

Посмотрим музыкальное видео Stumblin’ In Сьюзи Кватро и Криса Нормана.

https://youtube.com/watch?v=iGaF4tKUl0o

Cьюзи играла Stumblin’ In без Криса.

Так исполнили Stumblin’ In Chris Norman и C.C.Catch.

А ещё Наташа Королева замечательно исполнила её с Крисом Норманом в Старых Песнях о главном-3. 

Кавер-версии

В 1979 году Romina и Power Al Bano записали Stumblin’ In на французском, назвав песню Et je suis à toì.

Marion Maerz и Bernd Clüver исполнили Stumblin’ In на немецком языке. Их версия называется Schau mal herein (die Tasse Kaffee).

Korda György и Csuka Mónika спели Stumblin’ In на венгерском. Трек назвали A szerelem él.

Интересные факты

  • Stumblin’ In вошла в большинство сборников романических любовных песен семидесятых – восьмидесятых годов.————————————————————————————————————————————
  • А вот легендарный суперхит STUMBLIN’ IN в КИНО-КОКТЕЙЛЕ !!! Зажигают от души! ТАНЦУЮТ ВСЕ !!!.

Похвалы

Год Издатель Награда Классифицировать
2000 г. VH1 «100 величайших танцевальных песен» 84
2002 г. VH1 «Величайшее чудо одного хита всех времен» 1
2005 г. Блендер «500 величайших песен с тех пор, как вы родились» 198
2009 г. Рекламный щит «Латинские песни за все время» 1
2012 г. Рекламный щит «100 лучших за все время» 7
2014 г. Катящийся камень «20 величайших песен лета: 1990-е» 3
2017 г. Рекламный щит «100 величайших летних песен всех времен» 27
2017 г. BuzzFeed «101 величайшая танцевальная песня 90-х» 49
2017 г. Вставить «60 лучших классических танцев на танцполе» 60
2018 г. ThoughtCo «100 лучших песен 1990-х» 2
2019 г. Инсайдер «100 лучших песен 90-х» *
2019 г. Инсайдер «57 лучших синглов всех времен» *
2019 г. Укладчик «Лучшие поп-песни 90-х» 2
2020 г. Cleveland.com «Best Billboard Hot 100 № 1 песня 1990-х» 134

(*) указывает, что список неупорядочен.

Как танцевать[править]

Движения танца очень простые. Задействованы не только ноги, но и руки и голова. Руки можно выставлять вперед, поворачивать ладонями вверх и обратно, поднимать, опускать, закидывать за голову, обнимать себя за плечи. Вариантов много. Некоторые даже ухитрялись танцевать Макарену сидя.

  • Вытяните вперед правую руку ладонью вниз, как будто вы плывете в воде. Точно также нужно вытянуть левую руку. Делайте эти движения плавно, без напряжения.
  • Затем переверните сначала правую руку ладонью верх, а затем левую.
  • Легким движением правую руку перенесите на левое плечо, а левую положите на правое. Получаются скрещенные на груди руки.
  • Мягким и не размашистым движением правая рука уходит за голову, ладонь кладется на затылок. Точно также нужно сделать и со второй рукой.
  • Далее правая рука плавно спускается накрест вниз, к левому бедру, а левая — соответственно, к правому.
  • Теперь не размашисто правую руку положите на правую ягодицу, левую — на левую. И под последние такты мелодии, слегка присев, сделайте восьмерку ягодицами. Можно сделать прыжок-поворот на 90 градусов в сторону. Движения танца выполняются, пока не получится полный круг.
  • Не забудьте про ноги: какой рукой делается движение, на такую же ногу и переносится вес, делается легкий шажок, не отрывая носков ног от пола

История группы Los del Río

История этих героев началась в Испании, в далеком шестьдесят втором году, когда два 14-летних друга из Севильи – Рафаэль Руис (Rafael Ruiz Pedrigones) и Антонио Ромеро (Antonio Romero Monge) вместе, выступили на местном радио. Это выступление талантливых ребят заметил Антонио Пульпон (Antonio Pulpon) – один из самых влиятельных менеджеров среди музыки стиля «фламенко». Он подписал с ними первый профессиональный контракт, благодаря которому, парни и стали выступать – сначала на всех ярмарках Андалусии, позже на фестивалях по всей Испании. Они даже попали на единственный в то время испанский телеканал в программу «Первые аплодисменты». Примерно так и началась карьера дуэта под названием Лос дель Рио («Los del Río»).

Их карьера, по меркам Испании, была достаточно яркой. На протяжении трех десятилетий они регулярно выступали на крупных фестивалях, праздниках. Были частыми гостями на телевидении. Выпускали новые альбомы и сотрудничали с самыми большими испанскими звездами, вроде Монсеррат Кабалье (Монсерра́т Кабалье́) и Хулио Иглесиас (Ху́лио Хосе́ Игле́сиас де ла Куэ́ва).

Версия Los Del Mar

«Макарена»
Обложка оригинальной версии Wil Veloz
Сингл от Los del Mar
из альбома Viva Evita Macarena: The Hit Album
Выпущенный
  • 1995 г.
  • 1996 (международное)
Записано 1995 г.
Жанр
  • Латинская поп
  • танцевальная поп
Длина 3 : 49
Этикетка Lime Inc.
Автор (ы) песен
  • Рафаэль Руис Пердигонес
  • Антонио Ромеро Монге
  • SWK
Производитель (и) Лос-дель-Мар
Альтернативное покрытие
Обложки для французских и австралийских релизов

Кавер песни был исполнен Los del Mar с вокалом Уила Велоза. Впервые он был выпущен в 1995 году. В их родной Канаде эта версия была популярна на MuchMusic и в топ-40 радио в 1995 году. В 1996 году она была переиздана в новой версии с вокалом Педро Кастаньо, которая также была представлена ​​на их альбоме Viva Evita ( переименованный Macarena: заграничный хит-альбом ). В Австралии эта новая версия заняла 2-е место в чарте ARIA Singles Chart , уступив Bayside Boys переработке оригинала.

Критический прием

Британский журнал Music Week оценил песню на три из пяти, написав: «По пятам по пятам RCA , выпустившей оригинальную версию Los Del Rio, идет вторая, более сдержанная версия испанской танцевальной мелодии. Кто бы ни выиграл битву. песне суждено стать ламбадой 1996 года , которую любят и ненавидят в равной мере ».

Музыкальное видео

Для версии Los del Mar был снят музыкальный клип. Это показывает, как Педро Кастано и его домашний кот в квартире черпают идеи для танца песни, наблюдая за людьми по телевизору. К следующему куплету больше людей танцуют снаружи под песню, к которой присоединяется и поет Кастано. Позже босс мафии и его приятели подъезжают на машине и спрашивают, могут ли они присоединиться к танцу. За исключением финального фрагмента, видео отрезает около 40 секунд от обычной песни.

Списки треков

Будет версия Велоза

Канадский CD-сингл

  1. «Макарена» (Radio Mix) — 3:49
  2. «Макарена» (Mar Fe Mix) — 5:02
  3. «Макарена» (Bola Mix) — 6:38

Немецкий CD-сингл

  1. «Макарена» (Radio Mix) — 3:15
  2. «Макарена» (Mar Fe Mix) — 5:02
  3. «Макарена» (Ibiza House Mix) — 5:56
  4. «Макарена» (Bola Remix) — 6:38
  5. «Макарена» (Клубный микс) — 5:18

Британский CD-сингл

  1. «Макарена» (Радио версия) — 3:48
  2. «Макарена» (Mar Fe Mix) — 5:05
  3. «Макарена» (Грегорио Микс) — 7:01
  4. «Macarena» (Beat Foundation-Full Frontal Mix) — 6:21
  5. «Макарена» (Beat Foundation-Infinity Dub) — 6:46

Версия Педро Кастаньо

Франция CD-сингл

  1. «Макарена» (Radio Mix) — 3:49
  2. «Макарена» (Bola Mix) — 6:08
  3. «Macarena» (Summer Mix ’96) — 5:43
  4. «Макарена» (Mar Fe Mix) — 5:03

Картонный конверт Франция / австралийский CD-сингл

  1. «Макарена» (Radio Mix) — 3:49
  2. «Макарена» (Bola Mix) — 6:08
Диаграмма (1995–1997) Пиковая позиция
Австралия ( ARIA ) 2
Бельгия ( Ultratop 50 Wallonia) 22
Лучшие одиночные игры Канады ( RPM ) 62
Канадские танцы / городские ( RPM ) 2
Европа ( Eurochart Hot 100 ) 19
Франция ( SNEP ) 4
Исландия ( Íslenski Listinn Topp 40 ) 37
Новая Зеландия ( Записанная музыка NZ ) 22
Шотландия ( OCC ) 29
Одиночный разряд Великобритании ( OCC ) 43 год
US Billboard Hot 100 71
Продажи синглов для горячих танцев в США ( афиша ) 46

Графики на конец года

Диаграмма (1995) Позиция
Канадские танцы / городские ( RPM ) 10
Диаграмма (1996) Позиция
Австралия (ARIA) 14
Франция (SNEP) 12

Сертификаты

Область Сертификация Сертифицированные подразделения / продажи
Австралия ( ARIA ) Платина 70,000 ^
Франция ( SNEP ) Золото 250 000 *

Кавер-версии и пародии

https://www.youtube.com/watch?v=BC0B7bQf12Q

На русском языке популярной была пародия на «Макарену» Сергея Минаева. Это одновременно была и пародия на телесериалы, которые буквально захватили телеэкраны в те годы. История о неверной девушке показалась Сергею слишком простой, он решил сделать её более сериальной и добавил несколько героев и сюжетных линий. Слушатели оценили юмор артиста, и «Макарена» стала одной из ярких работ Минаева.

В 1997 году своё видение знаменитого сингла представила миру и грозная латинская группа «Brujeria». Данный коллектив отличается сатанинскими текстами и любовью к различным страшилкам. Сингл стал брутальной пародией на знаменитый хит, и, как и следует из названия, посвящён марихуане.

В том же 1997 году появилась и версия группы «The GrooveGrass Boyz». Эти музыканты исполнили известный хит в стиле кантри, а также изменили текст композиции. Данный эксперимент оказался достаточно успешным и занял 7-е место в Bubbling Under Hot 100, а также попал на 70-ю строчку чарта Hot Country Songs. Было продано более 80 тысяч копий сингла.

В 2016 году группа «Los del Rio» записала ремикс знаменитого хита с кубинским дуэтом «Gente de Zona». Здесь оригинальная версия композиции сочетается с кубинским зажигательным реггетоном. Музыканты сняли колоритный клип в исторической части столицы Кубы. Артисты танцуют на фоне набережной Малекон, возле Большого Театра и Капитолия. Этот трек набрал 69 миллионов просмотров на YouTube.

Знаменитую песню перепел и американский рэпер Tyga. Он выпустил яркий комедийный клип, где появился в образе героя фильма «Маска». По сюжету рэпер влюбляется в красивую танцовщицу ночного клуба, однако она оказывается несвободна. То есть опять тема неверности.

Немного позже вышел ремикс на «Ayy Macarena» при участии Snoop Dogg.

«Always On My Mind» (Элвис Пресли / Pet Shop Boys)

Pet Shop Boys: Крис Лоу (слева) и Нил Теннант. Фото: Ян Хутон

Кавер:

Впервые это кантри явилось миру в 1972, когда его исполнила малоизвестная американская певица Гвен МакКрей. Потенциал будущего шлягера был виден невооружённым глазом. Очень скоро на слушателей посыпались бесчисленные соул-версии ряда исполнителей, самой удачной из которых стал кавер Элвиса Пресли. «Король рок-н-ролла», как всегда, покорил публику безупречным исполнением, поэтому вряд ли кому-то было под силу превзойти его…

Сегодня по праву можно заключить, что с технической точки зрения версия Пресли осталась самой крутой и никем не превзойдённой вершиной. Но вот с точки зрения коммерческого успеха лидерами стали Pet Shop Boys, оставившие бессменного короля рок-н-ролла далеко позади. Ребята добавили в трек парочку новых аккордов, наложили мощный электробит и сняли сюрреалистический видеоряд. В итоге получилась совершенно новая проникновенная вещь, которая в 2014 году была признана «лучшей кавер-версией» в истории музыки, по мнению слушателей BBC.

Кавер-версии по семплированию с 1990-х гг.

В 1990-х годах семплирование привело к появлению новых форм кавер-версии, в которых использовалась особенно знакомая поп-музыка 1970-х и 1980-х годов, имеющая высокую узнаваемость. С музыкальной точки зрения сэмплирование все еще можно рассматривать как кавер-версию, но с юридической точки зрения обычно есть обработка. В то время как сэмплы в Европе часто сопровождались танцевальными битами, американские хип-хоп продюсеры сочетали выдающиеся сэмплы с новыми рэп- текстами. Примером этого является песня He Got Game группы Public Enemy (1998), музыка которой взята из песни Buffalo Springfield For What It’s Worth (1967), где Стивен Стиллз , автор оригинала, исполнил характерные гитарные партии. для новой кавер-версии записана.

Однако замысел сместился с чисто художественного на чисто коммерческий вопрос. Во многих случаях известные, запоминающиеся старые мелодии подкреплялись басовой дорожкой и монотонным вокалом, часто отчуждаемым компьютером. Особенно в области танцев и рукопашного боя многие исполнители ограничиваются простым переизданием старых названий самых разных исполнителей и десятилетий. Примеры: Novaspace , Groove Coverage или Jan Wayne . Часто эти кавер-версии имеют мало общего с оригиналами, например, с песней Poison, первоначально спетой Элисом Купером, а затем кавер-версией Groove Coverage .

Особенно важным мотивом для кавер-версий является экономический интерес. На кавер-версиях зарабатывают не только исполнитель, продюсер и музыкальный лейбл новой версии , но также авторы и музыкальный издатель кавер-версии . Коммерческая идея кавер-версий всегда играла роль, но особенно с конца 1990-х годов все больше и больше наблюдается «каннибализация» оригиналов. Прежде всего, снова увеличилось количество каверов по сравнению с новыми песнями. В то время как отдельные кавер-версии старых названий время от времени попадали в чарты в 1980-х (например, You Keep Me Hangin ‘On Кима Уайльда), определенное количество кавер-версий в чартах стало обычным явлением, особенно в начале 21-го. век. Например, 3 сентября 2001 года семь песен из 10 лучших немецких чартов синглов были кавер-версиями.

Англоязычная версия

Дальше о знаменитом хите узнали и в Америке. Песню начали заказывать на радио, но в эфире запрещалось транслировать треки без англоязычной адаптации. Таким образом, музыкантам из Майами « Bayside Boys » предложили сделать англоязычную версию сингла. Она была записана в 1996 году. Поскольку нужен был женский голос, пригласили певицу Карлу Ванессу .

Успех трека был мгновенным: сразу же первая строчка в Billboard Hot 100 ! Песня смогла удержаться на первом месте целых 14 недель ! Не будем перечислять все награды этой композиции, потому что это огромнейший список. Также песня лидирует в различных рейтингах лучших песен 90-х годов.

Первая группа

Дэниел Джонс начал играть на клавишных и ударных еще в 10 лет. На него оказали влияние такие музыканты, как Питер Гэбриэл, XTC и Tears For Fears. Позже Дэниел выступал в барах и отелях, а затем вместе с братьями и друзьями основал кавер-группу Red Edge. Коллектив появился в 1993 году, но у него не было вокалиста. Тогда Джонс разместил объявление в газете. Никто не проявил интереса, кроме одного студента по имени Даррен Хейз. Хотя он не был тем, кто нужен для ребят, перепевающих чужие песни в курортной зоне Голд-Кост штата Квинсленд, Хейз вдохновил Джонса на создание нового проекта. Он показал свое видение, опираясь на работы Принса, Майкла Джексона, Fleetwood Mac и Duran Duran. Дуэт начать сам писать слова и музыку.

Называя себя Crush, друзья отправили 150 демо-записей по всему миру и терпеливо ждали. Единственный положительный ответ пришел от австралийского музыкального продюсера Джона Вудраффа, который ранее работал с группами Angels и Baby Animals. Вудрафф заключил сделку с отделением звукозаписи лейбла Roadshow, независимым дистрибьютором Warners. Он поместил дуэт в студию с продюсером Чарльзом Фишером, который создал международные прорывные хиты для Air Supply и Moving Pictures.

Вскоре Даррен и Даниэл узнали, что другая австралийская группа также имела название Crush, поэтому они купили это имя у них. Однако затем парни нашли другую английскую группу с тем же названием. В итоге было решено стать Savage Garden. Хейз взял слова из романа «Вампир Лестат» писательницы Энн Райс. Она написала его после культового произведения «Интервью с вампиром», ставшего известным после экранизации с Брэдом Питтом, Томом Крузом и юной Кирстен Данст в главных ролях. Там Энн «описывает мир как два уровня, один из которых – очень красивое место, но в другом, под ним, мы все дикие звери» – концепция дикого сада.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Im-music
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: