Как песня-насмешка стала общепринятым джазовым стандартом

U.D.O. вкратце

Удо Диркшнайдер — невысокий человек (165 сантиметров), журналисты неоднократно пытались подшутить над его ростом, пытались приклеить к нему прозвища вроде «Карлик», «Германский танк» или «Маленький трактор», но никакие прозвища к нему не липли. Удо есть Удо, нравится вам это или нет.

И в этом человеке столько энергии, что большинству остаётся только завидовать.

Теперь про голос. Сам обладатель не раз признавался, что ненавидит собственный вокал из-за того, что тот далеко не все мелодии способен воспроизвести, что серьёзно ограничивает возможности музыкального самовыражения. Но при этом Удо знает, что голос его уникален, и пользуется этим. Это нередкая ситуация в метале — когда, казалось бы, далеко не соловьиный голос дает фору в собственном стиле. Впрочем, такое встречается и вне метала — вспомним, например, Высоцкого.

Итак, вернемся к сольной карьере фронтмена Accept.

В самом начале — первый год проекта

1987 год для Диркшнайдера, кстати, знаменуется не только выходом первого сольного альбома, в этом году он ещё и стал семейным человеком.

«Со своей будущей женой (Эрикой) я познакомился в баре. Она и понятия не имела, кто я и чем я занимаюсь. Лишь несколько месяцев спустя она узнала, что я очень знаменит. Сам я ей об этом не говорил. Да, она знала, что я музыкант, но не знала, что я в какой-то мере знаменит» У. Диркшнайдер.

Основная причина ухода в сольную карьеру заключалась, по словам Удо, в том, что Accept решил развиваться так называемым «американским», то есть коммерческим путем. А это значит, что вместо того, чтобы прислушиваться к своим фанатам, они стали прислушиваться к тому, что говорят бизнесмены. В Accept перестали осознавать то, что «некоммерческий» вокал их фронтмена — это серьёзная составляющая успеха. Это и привело к разводу.

1987 год стал годом становления U. D. O. — United Democratic Organization (рус. Объединенная Демократическая Организация) или United Dipstick Organization (рус. Объединенная Организация Болванов) или Udo Dirkschneider Orchestra (рус. Оркестр Удо Диркшнайдера).

Первая — версия расшифровки самого Удо, вторая — расшифровка музыкантов коллектива, третья версия придумана журналистами. Удо любит на досуге читать мемуары политиков, возможно, его версия расшифровки связана именно с этим.

История отнеслась более благосклонно к U. D. O., чем к Accept, — в то время как сольный проект Диркшнайдера выпустил четыре востребованных альбома, Accept разродились одним. Затем, как нам уже известно, был период воссоединения.

После выпуска Predator Accept прекратили существование, потеряв, по признанию участников, интерес к музыке. А U. D. O. продолжал выпускать мощные альбомы.

Удо и Андрей Смирнов в действии

При этом сам Удо признавался, что музыкой и проектом он занимался не из коммерческих интересов, а ради удовольствия. В группе часто менялись музыканты: Удо искал людей, с которыми смог бы чувствовать себя комфортно. Кстати, сейчас вместе с Диркшнайдером играет россиянин Андрей Смирнов, начинавший в группах Everlost и Shadow Host.

Он также успел посотрудничать с «Мастером» и «Землянами», а на Западе принимал участие в сольном проекте первого вокалиста Iron Maiden — Paul Di’Anno. Отличный пример культурной экспансии! В случае с Удо мы имеем дело с живым классиком метала во всех смыслах. Поэтому давайте пристальнее взглянем на околовоенную составляющую его творчества и вслушаемся в эти чудные звуки.

Cry Soldier Cry (русская версия)

Песня «Плачет солдат» с EP The Wrong Side Of Midnight (2007) поётся полностью на русском языке

Яркая мелодия, запоминающийся, и, что важно, понятный текст. Рассказ о печальной участи солдата, о боевом братстве, одновременно обречённость и решимость

Русский язык, даже с немецким акцентом, вам, скорее всего, будет понятен. Я как-то слышал мнение, что в этой песне всё хорошо и всё вполне понятно, но шотландские волынщики не вписываются в русский контекст. Да ладно вам открещиваться от европейских корней, ребята: вряд ли с вами согласился бы Михаил Богданович Барклай-де-Толли. Так что волынки здесь очень к месту. И на десерт — песня, появившаяся в результате сотрудничества «Арии» и Удо Диркшнайдера.

Trainride In Russia («Поезд по России»)

Когда я впервые услышал эту песню, мне представилось, что Удо создал некое посвящение российской истории, это должна быть обязательно драматическая история о, как минимум, временах Гражданской войны: поезд идет по России. Ну не просто же так он идёт — везёт кого-то, верно? 

Я думал, что в поезде находятся белогвардейцы или политзаключённые. Но всё оказалось гораздо проще: Удо стал автором невероятно развесёлой вещи, в которой описываются приключения в турне по России. Впрочем, меня этот факт ни разу не разочаровал. В конце концов, любой музыкант вам может сказать откровенно и без прикрас: любое турне по бескрайней России столь же эпично и полно приключений, как Гражданская война. И главное в нём — не терять чувство юмора.

В песне Trainride In Russia из альбома Thunderball (2004) вступление звучит на русском языке. А есть версии, где и припев звучит на русском. Они нам особо близки, понятное дело.

Сама песня — это настоящее застольное сокровище, спеть её во время празднества — прекрасная идея. Мелодия и аранжировка этому способствуют. Чтобы вы понимали, Удо Диркшнайдер — лучший тамада в этой галактике.

И один из лучших рассказчиков. Он может рассказывать совершенно разные истории, с разным настроением. Вот ещё несколько примеров.

Слушаем метал вместе

Начнём с песни, которой мы убьем двух зайцев: вспомним дебютный альбом проекта и коснемся темы войны. Вернее, антивоенной темы. В первом же альбоме U. D. O. 1987 года, который назывался Animal House, была песня They Want War, и она стала жемчужиной этого альбома:

В They Want War хриплый голос Удо дополняется звучанием Пульхаймовского детско-юношеского хора — и этот контрапункт весьма и весьма крут. Эта вещь начинается с простой мелодии, после чего на вас обрушивается столь же простая, но мощная музыкальная тема.

Песня в темпе неспешной ходьбы, настраивающая на размышление. Текст её повествует о детях, никогда не видевших мирной жизни. Они видели только войну, её они и хотят, так как не знают альтернативы.

Это одна из лучших, наиболее прочувствованных композиций Диркшнайдера. Для многих моих друзей эта песня стала знаковой — с неё начиналась любовь к U. D. O. Надо отметить, что с этим альбомом, разошедшемся только в Германии шестидесятитысячным тиражом, в хит-параде Metal Hammer Удо занял первое место. Дальше у нас будет песня из самого скоростного и тяжёлого альбома — Soldiers of Darkness из Timebomb 1991 года. Она нам нужна, чтобы не забыть, что U. D. O. — это всё-таки метал, и метал тевтонский. Это то, что мы любили в Accept, это то, что нам нравится в U. D. O., — энергия, скорость, эмоция.

Domenico Modugno — «Volare» («Nel blu dipinto di blu») (1958)

https://youtube.com/watch?v=6WdyyLC4Xgs

Сочинили песню два закадычных друга-итальянца — Доменико Модуньо и Франко Мильяччи. Познакомились они во время учёбы в Центре кинематографии. Оба любили музыку и живопись — в итоге эти увлечения непосредственным образом привели к появлению их знаменитого музыкального хита. Ну, с музыкой всё ясно — скажете вы, а при чём здесь живопись? А вот при чём…

Как-то раз Мильяччи собирался на пару с Модуньо отправиться на морскую прогулку. Однако друг так и не пришёл, поэтому Мильяччи с досады открыл бутылку винца и в процессе его потребления заснул. Сны ему снились очень яркие, а когда он проснулся, то его взгляд упал на репродукцию картины Марка Шагала «Женщина с красным петухом», где герои летели на фоне синего неба. На ум тут же пришла и другая картина Шагала «Художник и его модель», где лицо художника было выкрашено в синий цвет.

Картины Марка Шагала «Женщина с красным петухом» и «Художник и его модель»Фото: wilipedia.org

Вдохновлённый этими образами, Мильяччи начал сочинять первые строчки будущей песни:

В ту же ночь уже вместе с Модуньо они продолжили работать над песней, которая поначалу называлась «Мечта в синем». Работа затянулась на полгода — в песне чего-то не хватало.

Последний штрих был сделан, когда однажды Модуньо распахнул окно и, глядя на голубое небо, испытал сильный прилив счастья. Он раскинул руки и пропел то самое знаменитое: «Voo-laaree! O-o!», что в переводе с итальянского значило «Летать».

Скрин с видео Доменико Модуньо

Триумфальная премьера новой песни состоялась в 1958 году на итальянском конкурсе «Сан-Ремо». Тогда песня носила название «Nel blu dipinto di blu» («Синее, окрашенное в синий»). В исполнении Модуньо она звучала более проникновенно и спокойно, нежели в весии GIPSY KINGS. Симпатии зрителей добавило и раскованное исполнение, во время которого Доменико снова аки птица раскинул свои руки (до этого итальянские исполнители вели себя более сдержанно).

Интересно, что когда в 2009 году на набережной городка Полиньяно (родины Модуньо) певцу установят памятник, то изобразят его именно в этой позе. За год до этого — к 50-летнему юбилею песни — в Италии выпустили марку с человеком, летящем на синим фоне.

Столь почтительное отношение итальянцев к своему земляку более чем заслуженно. После победы на «Сан-Ремо» Модуньо занял 3-е место на «Евровидении», а потом случилось настоящее чудо. Сингл «Volare» возглавил топ США, став единственной итальянской песней, достигшей такого результата.

И это далеко не последнее её достижение. Вот ещё несколько:

  • До того, как в 1994 году шведы ACE of BASE издали сингл «The Sign», «Volare» являлась единственным американским хитом № 1, чей исполнитель не был гражданином США, Великобритании или Канады.
  • Это единственная композиция на итальянском языке, сумевшая отхватить две премии «Грэмми» («запись года» и «песня года»).
  • По данным итальянского общества авторов и издателей, «Volare» — самая популярная итальянская песня в мире.
  • Когда в 2005 году отмечалось 50-летие «Евровидения», проводился опрос на тему лучшей песни в истории конкурса. Согласно результатам, «Volare» уступила только хиту «Waterloo» группы ABBA. Причём Бенни Андерсон из ABBA признавался, что лично он голосовал именно за песню Модуньо и Мильяччи.

Единственный инцидент, омрачивший триумф «Volare», был связан с итальянцем Антонио де Марко, который обвинил Модуньо в плагиате его песни «Il castello dei sogni». Модуньо тут же подал иск за клевету и суд выиграл.

Перепевать «Volare» стали буквально сразу. Уже в 1958 году успешную англоязычную версию записал Дин Мартин (№ 12 в США).

Есть и франкоязычная адаптация — «Dans Le Bleu его Ciel Bleu» в исполнении Далиды.

Ну, и, наконец, в 1989 году вышла та самая бодрая версия GIPSY KINGS, текст которой поётся частично на испанском и частично на итальянском. Высоких мест в хит-парадах этот кавер не занял, а вот у нас его полюбили не меньше знаменитой «Бамбалео».

В дополнение можете также послушать каверы от Il Volo и Лучано Паваротти.

Carlos Almaran — «Historia de un amor» (1956)

Одной из самых популярных испаноязычных песен той эпохи, безусловно, является «Historia de un amor» («История любви»). В данном случае история любви очень грустная. Недаром панамский композитор Карлос Альмаран сочинил её после того, как у его брата умерла жена.

Скан обложки диска Карлоса Альмарана

Текст песни представляет собой глубокие страдания мужчины, в которых звучит даже некоторая обвинительная нотка: мол, зачем ты покинула меня, как мне теперь жить?

В 1955 году «Historia de un amor» впервые исполнил аргентинский певец и актёр Лео Марини.

Однако широкую популярность песня обрела в следующем году, когда вошла в саундтрек одноименного мексиканского фильма, где её пела актриса Либертад Ламарке.

Появились версии на английском, французском, арабском, китайском и других языках. Советская эстрада тоже не прошла мимо — русскоязычный вариант с оригинальным текстом «Последняя встреча» исполняла Клавдия Шульженко.

Одним из последних известных каверов стала версия вокального квартета Il Divo, записанная в 2015-м.

https://youtube.com/watch?v=dzjdFHofhsQ

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Im-music
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: