Как roxette написали свои хиты «it must have been love», «joyride» и «crash! boom! bang!»?

Кредиты и персонал

Кредиты взяты из аннотации к переизданию винилового пластинки, посвященного 25-летию.

Оригинальная студийная версия

  • Разработано Пером Гессле, Кларенсом Эверманом, Андерсом Херрлином и Аларом Суурна
  • Смешано Аларом Суурна (1987) и Умберто Гатика (1990)
  • Мари Фредрикссон — вокал и фортепиано
  • Пер Гессле — бэк-вокал
  • Пер «Пелле» Алсинг — барабаны
  • Йонас Исакссон — гитары
  • Кларенс Эфверман — клавишные , Synclavier , программирование и продакшн

Версия для Лос-Анджелеса

  • Записано на лейбле Ocean Way Recording , Лос-Анджелес в марте 1992 года и EMI Studios, Стокгольм, в мае 1992 года.
  • Разработано Майком Россом и Раилом Рогутом
  • Мари Фредрикссон — вокал
  • Пер Гессле — губная гармошка
  • Пер «Пелле» Алсинг — барабаны
  • Андерс Херрлин — бас-гитара
  • Йонас Исакссон — электрогитара
  • Грег Лейс — стальная педальная гитара
  • Кларенс Эверман — клавишные
  • Коврики «MP» Persson — акустическая гитара.
  • Алар Суурна — бубен

Грамматика

Есть ли в этой песне какие-либо грамматические моменты, на которые следует обратить внимание? Конечно, есть. И их мы сейчас упомянем

Прежде всего, перечитайте название песни. Английский вариант – It must have been love – имеет следующий аналог в русском языке: Должно быть, то была любовь. В названии песни мы встречаем не только модальный глагол must, но и перфектный инфинитив — have been.

Из описания употребления модального глагола must вспоминаем, что этот модальный глагол в сочетании с перфектным инфинитивом выражает предположение, близкое к уверенности, что действие или состояние (а у нас речь идет о состоянии) имело место в прошлом. И переводится такое сочетание с помощью слов «должно быть, вероятно, скорее всего».

В тексте песни присутствуют глаголы в форме повелительного наклонения: lay a whisper, leave the winter, touch me. Мы знаем, что повелительное наклонение в английском языке передается инфинитивом глагола в форме второго лица.

Время Past Simple используется наравне с временем Present Simple. Первое описывает события, которые уже свершились в прошлом, а второе демонстрирует результат, который мы имеем сейчас.

Например:

  • I lost it – Я потеряла ее, we touched – мы прикасались, It was all that I wanted – Это было все, что я хотела;
  • I wake up, I close my eye, I dream away, It is over, the water flows, the wind blows… — Эти фразы не нуждаются в переводе, неизвестная лексика представлена выше.

И, наконец, в тексте песни есть определенные временные формы и конструкции, представленные в единственном экземпляре.

Скажем несколько слов и о них:

  1. …the time had run out – …время закончилось (Past Perfect)
  2. Make believing we’re together – Представляя, что мы вместе (Gerund)
  3. I’m sheltered = I am sheltered – Меня защищает (твое сердце) (Passive Voice)
  4. I’ve turned to…= I have turned to… — Я превратилась… (Present Perfect)
  5. I’m living without – Я живу без… (обхожусь без) (Present Continuous)

Насколько полезной оказалась для вас композиция «It must have been love»? Давайте проверим это с помощью небольшого теста, закрепляющего лексический и грамматический материал.

http://begin-english.ru/perevod-pesni/roxette/it-must-have-been-love

https://shkolazhizni.ru/culture/articles/67152/

https://engblog.ru/roxette-it-must-have-been-love

История создания и состав

Во многих интервью участник группы «Roxette» Пер Гессле рассказывает, что история дуэта берет начало в 1960 году с момента основания «The Beatles»: Именно эти четыре легендарных музыканта оказали огромное влияние на «Roxette».

Однако шведский дуэт появился многим позже: в 1985 году, когда Пер Хокан Гессле уже прославился в Швеции. Культовый музыкант, композитор и продюсер создавал проект за проектом, и все они имели успех. Певец начинал с гаражного рока и экспериментировал с жанрами (поп, евродэнс, блюз, кантри, евро-поп, easy listening).

В Швеции Гессле считают королем поп-музыки. Среди его знаменитых поклонников: шведский король Карл XVI Густав и его дочь Виктория. Карьеру как сольный исполнитель Гессле начал в 1978 году. С 1977 года Пер и три музыканта (Матс Перссон, Микаэль Андерссон и Йан Карлссон) объединились в коллектив. Группа «Gyllene Tider» стала культовой для шведских поклонников.

Embed from Getty ImagesСолистка Мари Фредрикссон

В 1982 году случилось судьбоносное знакомство Гессле с певицей Мари Фредрикссон. Знаменитость в то время играла на клавишных в разных группах, а Пер поспособствовал ее знакомству с продюсером Лассе Линдбомом.

Позже компания «Alpha Records AB» предложила Перу Гессле выгодное сотрудничество, а именно — дополнить репертуар Перниллы Вальгрен новой песней. Демоверсия композиции «Svarta Glas» певицу не впечатлила.

Исполнить авторскую песню Пер предложил Мари Фредрикссон, убеждая, что создал будущий хит

Мари отнеслась к предложению с осторожностью, потому что композиция не соответствовала привычному ей стилю рок. Только после того, как Гессле переделал аранжировку и написал англоязычный текст, сложился дуэт Пера и Мари

Песню назвали «Neverending Love».

Изначально больших надежд на новоиспеченный коллектив не возлагалось: СМИ называли этот проект только увлечением. Пер использовал старое название «Roxette» легендарной «Gyllene Tider».

Третий альбом Роксет и всемирное признание

И уже в 1988 году шведская группа Roxette выпустила третий альбом под названием «Look Sharp» и в этом же году получила признание мирового сообщества. Как-то обычный студент Дин Кушман взял с собой из Швеции в Миннеаполис экземпляр альбома Roxette и отнёс его на радиостанцию «KDWB», после чего композиция «The Look» взорвала американские чарты. Ранее на первых строчках чартов в США держались хиты только двух шведских групп – ABBA и Blue Swede. Популярность дуэта Roxette увеличивалась, билеты на концерты раскупались мгновенно. 

В 1989 году группа выпустила очередной хит «Listen to you heart».  При этом рос интерес к личной жизни участников группы. Судя по текстам песен, а это в основном любовные баллады, Перу и Мари приписывали романтические отношения. На страницах изданий жёлтой прессы знаменитостей и женили, и разводили. Сами же музыканты всегда попросту игнорировали вопросы о личной жизни.

Позднее выяснилось, что у Пера Гессле и Мари Фредрикссон исключительно дружеские и рабочие отношения. Пер в 1993 году женился на Осе Нордин (Åsa Nordin) и в 1997 году у них родился сын Габриел Титус Джессл. А Мари вышла замуж за композитора Микаэля Боишома и родила двух деток: дочку Юсефину и сына Оскара.

В 1991 году шведский дуэт выпустил четвертый альбом под названием «Joyride», и в этом же году группа дебютировала с мировым турне: это 45 концертов на территории Европы, а затем ещё 10 концертов на территории Австралии.


Roxette (Роксет): Биография группы

Через год пятый альбом группы Roxette под названием «Tourism» спродюсировал режиссер Уэйн Ишэм, который ранее продюсировал клипы групп Metallica и Bon Jovi. Был выпущен акустический альбом с концертными записями в необычных локациях во время турне специально для США и Канады.

В 1993 году стартовала запись шестого альбома, который имеет широкую географию, поскольку записывался на Капри, а затем в Лондоне, Стокгольме и Хальмстаде. Композиция «Crash! Boom! Bang» увидела свет в 1994 году, а мировые продажи достигли невероятных высот. В активе Roxette есть даже выпущенный на испанском языке альбом «Baladas en Español» в 1996 году, впрочем, успешным он был только в Испании.

В 2001 году группа Roxette выпустила сборник хитов. Самой успешной стала композиция «The centre of the heart», и группа начала новый тур по Европе, однако в связи с событиями 11 сентября 2001 года в Нью-Йорке, запланированные выступления в ЮАР были отменены.


Группа Roxette (Пер Хокан Гессле и Мари Фредрикссон)

«It Must Have Been Love» (1987, 1990)

Эту песню Гессле написал ещё в 1987 году. Вот только тогда она суперхитом ещё не была. Даже название было совсем другое — «Christmas for the broken hearted» («Рождество для разбитых сердец»).

Дело в том, что написана она была по заказу немецкого филиала компании «EMI», которому захотелось, чтобы ROXETTE произвели на свет «интеллектуальный Рождественский сингл». Кстати, в первоначальном варианте композиция звучала намного быстрее, пока продюсер Кларенс Эфверман не посоветовал превратить её в балладу.

По неизвестным причинам немцы песню так и не выпустили. Зато «Christmas for the broken hearted» издали в Швеции, где она стала № 4 в 1987 году.

На какое-то время музыканты о песне забыли. До тех пор, пока им не позвонили продюсеры фильма «Красотка» и не спросили: «А не могла бы группа написать какую-нибудь песню для фильма?» В другое время шведский дуэт, наверное бы, отнёсся к этому предложению с энтузиазмом. Но это был конец 1980-х, когда ROXETTE находились на пике успеха и как раз совершали турне. К тому же не стоит забывать, что особого успеха на тот момент от фильма «Красотка» никто не ждал.

В результате, Пер Гессле просто отмахнулся от предложения, заявив, что новых песен ему писать некогда и единственное, что он может предложить — это старую балладу. Пер специально изменил в ней текст, полностью убрав Рождественскую тему. Теперь песня называлась «It Must Have Been Love» («Должно быть это любовь») и повествовала об одиноком зимнем дне после разрыва любовных отношений.

Поначалу продюсеры фильма отказались от песни, но тут её услышал режиссёр. Баллада так понравилась Гарри Маршаллу, что он даже изменил некоторые сцены так, чтобы «It Must Have Been Love» лучше вписалась в фильм.

Фото: Скан обложки диска

Как известно, «Красотка» произвела настоящий фурор в мире кино и подарила ROXETTE третий американский хит № 1. «It Must Have Been Love» стала самой успешной песней из саундтрека, превзойдя даже заводную «Oh, Pretty Woman» Роя Орбисона.

На балладу в срочном порядке сняли клип.

Мари Фредрикссон: «Режиссёр хотел, чтобы все движения были в замедленном темпе, поэтому мне пришлось синхронизировать движения губ с фонограммой, играющей вдвое быстрей. Мой первый опыт исполнения песни в стиле Микки-Мауса».

Поначалу ни в один номерной альбом ROXETTE «It Must Have Been Love» не вошла. Лишь позже её добавили бонус-трэком в переиздание первого альбома дуэта «Pearls of Passion».

А в 2005 году Пер Гессле получил награду BMI, после того как баллада прозвучала на американском радио более 4 млн. раз. Как говорила Мари Фредрикссон, «неплохо для песни, которая лежала, собирая пыль». А Гессли утверждал, что во время тура по Сибири даже слышал «balalaika-версию» этого хита.

Литература[править]

на английском языке
  • Gradvall J. The Rox Box — Roxette 86-06. — EMI/Capitol/Roxette Recordings, 2006. — 71 p. — ISBN 094636797229.
  • Lindström S. Songs, Sketches & Reflections. — Roos & Tegnér, 2014. — 340 p. — ISBN 9789186691820.
  • Roos A., Gessle P. Roxette RoXXXette On The Road. — Fotograf Anders Roos, 2016. — 320 p. — ISBN 9789198328004.
  • Thorselius R. The look for Roxette. The illustrated worldwide discography & price guide. — Premium Forlag AB, 2003. — 577 p. — ISBN 9197189480.
на шведском языке
  • Lindström S. Att vara Per Gessle. — Albert Bonniers Förlag, 2007. — 280 p. — ISBN 9789100112004.
  • Lindström S. Roxette: den osannolika resan tur och retur. — Norstedt, 2014. — 271 p. — ISBN 9789113056524.
  • Lindström S. Texter, klotter & funderingar. — Roos & Tegnér, 2014. — 271 p. — ISBN 9789186691813.
  • Roos A. En vacker kväll — En vacker bok. — Roos Böcker, 2017. — 160 p. — ISBN 9789198328097.
  • Wikström J-O. Gyllene Tider. — Bonnier Alba, 1997. — 214 p. — ISBN 9134519092.
  • Wikström J-O., Ross A. Alla tiders Gyllene Tider: en roadmovie-biografi. — Tillverkad, 2013. — 367 p. — ISBN 9789186691608.
  • Wikström J-O., Ross A. Gyllene Tider 2.019 – en sista refräng. — CA Andersson, 2019. — 230 p. — ISBN 9789198447767.

Другие версии

Версия Philly Lutaaya

В 1989 году покойный угандийский музыкант Филли Лутаая , который тогда жил в Швеции, использовал эту песню для записи своего хита «Alone and Frighten» на своем альбоме «Alone», в котором он выступил в роли пациента с ВИЧ / СПИДом, став первым общественный деятель, который будет идентифицирован с вирусом / заболеванием во время эпидемии ВИЧ / СПИДа в Уганде.

Бразильская версия

Песня была записана дважды на португальском языке, дуэтом Gilberto е Gilmar в Outro диам nasceu в 1992 году, и по Forro группы Moleca 100 , как Vergonha não соу Фелис Маис в 2012 году.

Версия Shirley Clamp

В 2006 году шведская поп-певица Ширли Клэмп записала кавер-версию песни под названием «När kärleken föds» («Когда рождается любовь»), которая заняла 6-е место в шведском чарте синглов.

Версия Меган МакКенна

«Должно быть, это была любовь (Рождество для разбитых сердец)»
Сингл от Меган МакКенна
Выпущенный 30 ноября 2019 г.
Записано Ноябрь 2019
Длина 2 : 49
Этикетка Syco
Автор (ы) песен Пер Гессле
Хронология синглов Меган МакКенна
«Все, кроме тебя» (2018) « Наверное, это была любовь (Рождество для разбитых сердец) » (2019) «Это» (2021 г.)

В 2019 году английская певица Меган МакКенна исполнила кавер на песню « It Must Have Been Love » в качестве первого победителя конкурса The X Factor: Celebrity . После объявления о ее победе 30 ноября 2019 года была выпущена ее версия песни.

Цифровая загрузка
Нет. Заголовок Длина
1. «Должно быть, это была любовь» 2:49

История выпуска

Область Дата Формат Этикетка
Объединенное Королевство 30 ноября 2019 г. Цифровая загрузка , потоковая передача Syco

Версия Карен Хардинг

«Должно быть, это была любовь»
Одноместный от Karen Harding
Выпущенный 5 февраля 2020 г.
Длина 3 : 20
Этикетка Капитолий
Автор (ы) песен Пер Гессле
Карен Хардинг синглы хронология
«Мне не нужна любовь» (20019) » Должно быть, это была любовь » (2020) «Полагаться» (2020)

В 2020 году английская певица Карен Хардинг исполнила кавер на песню « It Must Have Been Love » 5 февраля 2020 года.

История выпуска

Область Дата Формат Этикетка
Объединенное Королевство 5 февраля 2020 г. Цифровая загрузка , потоковая передача Капитолий

Текст песни с переводом и транскрипцией слов

It must have been love, but it’s over nowɪt mʌst həv bi:n lʌv, bʌt ɪts ˈəʊvə naʊ 1) must – – должно быть 1) be\am\is\are (was\were; been) – – быть 1) love – lʌv] – любовь 1) be over – – завершиться; пройти; закончиться 1) over – – завершившийся; законченный Lay a whisper on my pillowleɪ ə ˈwɪspə ɒn maɪ ˈpɪləʊ Leave the winter on the groundli:v ðə ˈwɪntə ɒn ðə ɡraʊnd 2) lay (laid; laid (laying) – – класть; положить 3) whisper – – шепот 3) pillow – – подушка 1) leave (left; left) – – оставлять 2) winter – – зима 1) ground – – почва, земля I wake up lonely, there’s air of silenceˈaɪ weɪk ʌp ˈləʊnli, ðeəz eə ɒv ˈsaɪləns In the bedroom and all aroundɪn ðə ˈbedru:m ənd ɔ:l əˈraʊnd 2) wake (waked/woke; waked/waken) up – [weɪk (weɪkt/wəʊk; weɪkt/ˈweɪkən) ʌp] – проснуться 3) lonely – – одинокий 1) air – – воздух 2) silence – – тишина, безмолвие 3) bedroom – – спальня 1) all around – – кругом, повсюду Touch me now, I close my eyestʌtʃ mi: naʊ, ˈaɪ kləʊz maɪ aɪz And dream away…ənd dri:m əˈweɪ 2) touch – – касаться 1) close – – закрывать 2) eyes – – глаза 2) dream (dreamt\dreamed; dreamt\dreamed) away – – проводить время в мечтах It must have been love, but it’s over nowɪt mʌst həv bi:n lʌv, bʌt ɪts ˈəʊvə naʊ It must have been good, but I lost it somehowɪt mʌst həv bi:n ɡʊd, bʌt ˈaɪ lɒst ɪt ˈsʌmhaʊ 1) must – – должно быть 1) be\am\is\are (was\were; been) – – быть 1) love – lʌv] – любовь 1) be over – – завершиться; пройти; закончиться 1) over – – завершившийся; законченный 1) good (better; best) – – хороший (лучше; самый лучший) 2) lose (lost; lost) – – терять 2) somehow – – как-то It must have been love, but it’s over nowɪt mʌst həv bi:n lʌv, bʌt ɪts ˈəʊvə naʊ From the moment we touched till the time had run outfrɒm ðə ˈməʊmənt wi tʌtʃt tɪl ðə ˈtaɪm həd rʌn aʊt 1) must – – должно быть 1) be\am\is\are (was\were; been) – – быть 1) love – lʌv] – любовь 1) be over – – завершиться; пройти; закончиться 1) over – – завершившийся; законченный 1) from the moment – – с момента 2) touch –tʌtʃ] – касаться 2) till – tɪl] – до тех пор пока; пока не 1) time – – время 1) run (ran; run) out – rʌn (ræn; rʌn) aʊt] – истекать

ˈmeɪk bɪˈli:vɪŋ wɪə təˈɡeðəðət aɪm ˈʃeltəd baɪ jɔ: hɑ:t təˈɡeðə]hɑ:t]bʌt ɪn ənd ˌaʊtˈsaɪd ˈaɪ tɜ:n tu ˈwɔ:təˈlaɪk ə ˈtɪədrɒp ɪn jɔ: pɑ:m aʊtˈsaɪd] tɜ:n tu:] pɑ:m]ənd ɪts ə hɑ:d ˈwɪntərz deɪˈaɪ dri:m əˈweɪhɑ:d] deɪ] dri:m (dremt\dri:md; dremt\dri:md) əˈweɪ] ɪt mʌst həv bi:n lʌv, bʌt ɪts ˈəʊvə naʊɪt wɒz ɔ:l ðət ˈaɪ ˈwɒntɪd, naʊ aɪm ˈlɪvɪŋ wɪðˈaʊtvmʌst]bi\æm\ɪz\ɑ: (wəz\wɜ:, bi:n)]lʌv] lɪv]wɪðˈaʊt]ɪt mʌst həv bi:n lʌv, bʌt ɪts ˈəʊvə naʊɪts weə ðə ˈwɔ:tə fləʊz, ɪts weə ðə wɪnd bləʊzmʌst]bi\æm\ɪz\ɑ: (wəz\wɜ:, bi:n)]lʌv] weə] – wɪnd]bləʊ (blu:, bləʊn)]ɪt mʌst həv bi:n lʌv, bʌt ɪts ˈəʊvə naʊɪt mʌst həv bi:n ɡʊd, bʌt ˈaɪ lɒst ɪt ˈsʌmhaʊ ɪt mʌst həv bi:n lʌv, bʌt ɪts ˈəʊvə naʊfrɒm ðə ˈməʊmənt wi tʌtʃt tɪl ðə ˈtaɪm həd rʌn aʊt jeə, ɪt mʌst həv bi:n lʌv, bʌt ɪts ˈəʊvə naʊɪt wɒz ɔ:l ðət ˈaɪ ˈwɒntɪd, naʊ aɪm ˈlɪvɪŋ wɪðˈaʊtv ɪt mʌst həv bi:n lʌv, bʌt ɪts ˈəʊvə naʊɪts weə ðə ˈwɔ:tə fləʊz, ɪts weə ðə wɪnd bləʊz – ɪt mʌst həv bi:n lʌv, bʌt ɪts ˈəʊvə naʊɪt mʌst həv bi:n lʌv, bʌt ɪts ˈəʊvə naʊ – [weɪk (weɪkt/wəʊk; weɪkt/ˈweɪkən) ʌp]

«Crash! Boom! Bang!» (1994)

К сожалению «Joyride» стал последним синглом ROXETTE, занявшим 1-е место в США. И это несмотря на то, что в новом альбоме «Crash! Boom! Bang!» хватало ярких качественных поп-песен. Одной из причин относительного провала альбома стало то, что поначалу его урезанная версия «Favorites From Crash! Boom! Bang!» распространялась по сети ресторанов «МакДональдс». Поэтому, когда вышел полный релиз, американские магазины посчитали, что он уже не будет иметь спроса у слушателей.

Впрочем, за пределами США альбом оказался довольно успешным, а в России ROXETTE в 1994 году и вовсе была одной из самых популярных западных групп. В результате, в 1995 году шведский дуэт впервые дал концерты в Москве.

Фото: Скан обложки диска

Ударным синглом альбома стала одноименная композиция «Crash! Boom! Bang!» («Трах! Бум! Бах!»). Поначалу Гессле говорил, что почерпнул название из рок-н-ролла Элвиса Пресли «Jailhouse Rock». И хотя в тексте песни Пресли действительно разбросаны эти «взрывные» словечки, позже Пер признался, что ляпнул про Пресли просто так — ради красного словца…

Несмотря на название, «Crash! Boom! Bang!» оказалась не боевым рок-н-роллом, а очередной трагической балладой, где речь шла о хрупкости любви.

На песню был снят красивый клип, в котором Мари Фредрикссон поднималась по бесконечной лестнице, встречая по пути самых разных персонажей. Видео снималось в Лондоне на очень современной, для своего времени, аппаратуре. Настолько современной, что когда дуэт вернулся с отснятым материалом в Швецию, то клип не смогли смонтировать и даже кое-где испортили плёнку. Пришлось вернуться в Лондон, чтобы довести видеоролик до ума.

Фото: Скан обложки диска

Другими яркими песнями альбома 1994 года стали также «Run To You» и «Sleeping In My Car». С последней у ROXETTE неожиданно возникли проблемы, когда в 1995 году группа впервые дала концерты в Пекине. Китайская цензура сочла текст «Sleeping In My Car» слишком «откровенным» и попросила дуэт, либо убрать отдельные строчки, либо исполнить их на шведском. Пер, вроде бы, согласился, но во время концерта ничего менять так и не стал…

После гастролей ROXETTE взяли творческий перерыв вплоть до 1999 года, когда вышел очередной лонгплей «Have a Nice Day». До нынешнего дня дуэт Пера и Мари продолжает радовать своих поклонников крепкими качественными поп-песнями.

Оригинальный выпуск (1987)

Песня была впервые выпущена как «It Must Have Been Love (Рождество для разбитых сердец)» в декабре 1987 года. Она была написана после того, как EMI Germany попросила дуэт «придумать умный рождественский сингл». Он вошел в пятерку лучших в Швеции, но не был выпущен на международном уровне. Эта версия песни никогда не входила ни в один студийный альбом Roxette до переиздания их дебютного альбома Pearls of Passion в 1997 году (1986).

Музыкальное видео

Выступление из шведского телешоу 1987 года стало первым музыкальным видео на песню. В нем Фредрикссон и Гессле сидят на диване на сцене и синхронизируют губы с песней.

Форматы и списки треков

Все песни написаны и сочинены Пером Гессле, если не указано иное.

7-дюймовый сингл (Швеция 1362887)

  1. «Должно быть, это была любовь (Рождество для разбитых сердец)» — 4:48
  2. «Повернись ко мне» — 2:58 (Музыка Мари Фредрикссон )

Смерть Мари Фредрикссон

10 декабря 2019 года поступила информация о том, что солистка одной из самых культовых групп Швеции Roxette, Мари Фредрикссон, умерла. Поклонники не могли поверить в новость, однако, официальный представитель шведской группы подтвердил информацию.


Roxette (Роксет): Биография группы

На официальных страницах группы и участников музыкального коллектива появилась черно-белая фотография Мари с датой рождения и смерти. Отметим, что Фредрикссон долго боролось с онкологическим заболеванием. 

Еще в 2002 году у Мари обнаружили рак мозга. До 2019 года певица боролась с заболеванием и поддерживала свой организм. Однако, 10 декабря врачи констатировали смерть. На момент смерти Фредрикссон исполнилось 61. У нее остался муж и двое детей.

Дискография

  • 1986 год – «Neverending Love»
  • 1986 год – «Goodbye To You»
  • 1987 год- «It Must Have Been Love (Christmas For The Broken Hearted)»
  • 1988 год- «Listen To Your Heart»
  • 1988 год – «Chances»
  • 1989 год – «The Look»
  • 1990 год- «It Must Have Been Love»
  • 1991 год – «Joyride»
  • 1991 год – «Spending My Time»
  • 1992 год- «Church Of Your Heart»
  • 1992 год- «How Do You Do!»
  • 1994 год – «Crash! Boom! Bang!»
  • 1997 год – «Soj Una Mujer»
  • 1999 год – «Salvation»
  • 2001 год- «The Centre Of The Heart»
  • 2002 год- «A Thing About You»
  • 2003 год – «Opportunity Nox»
  • 2006 год – «One Wish»
  • 2016 год – «Some Other Summer»
  • 2016 год- «Why Don’t You Bring Me Flowers?»

Клипы

  • 1989 год – «Neverending Love»
  • 1990 год- «It Must Have Been Love»
  • 1991 год – «The Big L.»
  • 1992 год- «How Do You Do!»
  • 1993 год – «Run to You»
  • 1996 год – «Yune Afternoon»
  • 1999 год – «Salvation»
  • 2001 год – «Real Sugar»
  • 2002 год- «A Thing About You»
  • 2006 год – «One Wish»
  • 2011 год – «Speak to Me»
  • 2012 год – «It’s Possible»

Примечания[править]

  1. Soundtracks for Miraklet i Valby (1989) IMDb
  2. Dave Simpson It Must Have Been Love: Roxette’s power ballad is a masterpiece of pain (2019-12-10).
  3. Dirk Peitz Es muss Liebe gewesen sein (2019-12-10).
  4. «Beverly Hills, 90210» Pass, Not Pass (1991) IMDb
  5. John Orquiola BH90210: Every Crazy Kelly Taylor Easter Egg In Episode 2 (2019-08-16).
  6. , С. 34
  7. Alfred Soto Forever No. 1: Roxette’s ‘Joyride’ (2019-12-12).
  8. Caroline Westbrook Roxette’s biggest hit songs in the wake of It Must Have Been Love singer Marie Fredriksson’s death (2019-12-10).
  9. Matteo Rossini Roxette, le canzoni del gruppo svedese che ci hanno fatto sognare al cinema (2019-12-10).
  10. Soundtracks for Händerna (1994) IMDb
  11. Soundtracks for The Neverending Story III (1994) IMDb
  12. Soundtracks for Änglagård — andra sommaren (1994) IMDb
  13. Jens Peterson Marie Fredriksson om att fylla 60: ”Jag firar med min kära familj” (2018-05-30).
  14. Jens Peterson Marie Fredrikssons röst kommer inte glömmas (2019-12-10).
  15. Anders Nunstedt Håkan Hellström: «Jag har velat göra det här i tio år» (2016-06-04).
  16. Runaway Bride (1999) — Soundtracks IMDb
  17. Dykaren (2000) — Soundtracks IMDb
  18. Det nya landet (2000) (TV) — Soundrtack IMDb
  19. TDR — Roxette sounds in an Iranian film. Архивировано из первоисточника 18 января 2010.[недоступная ссылка]Проверено 26 июня 2009.
  20. IMDb: Shokaran (2000)
  21. Alicia Fernandez Se fue de gira Marie Fredriksson, una estrella pop que revolucionó Tucumán (2019-12-11).
  22. Andreas Häggström Marie Fredriksson om att sjunga ledmotivet till nya «Arn»-filmen (2008-07-02).
  23. Anna Krook Marie Fredriksson sjunger ledmotivet till «Arn» (2008-06-26).
  24. Håkan Steen Glenmark & Nielsen blandar jul & hits (2015-11-22).
  25. Soundtracks for Låt den rätte komma in (2008) IMDb
  26. New Gessle song featured in Swedish horror movie из первоисточника {`2`}. The Daily Roxette
  27. Francisco Bardales Déjame entrar: Criatura de la noche (2008) (2010-04-08).
  28. Игорь Карев Чем запомнилась солистка группы Roxette Мари Фредрикссон? (2019-12-10).
  29. «Kom vila hos mig» featured on «Krigarnas Ö»
  30. IMDb — Krigarnas ö (2016)

Перевод песни Roxette — It Must Have Been Love

It Must Have Been Love  Должно быть, это была любовь
Lay a whisper on my pillowleave the winter on the groundI wake up lonely there’s air of silencein the bedroom and all aroundtouch me nowI close my eyes and dream away Что шепнул ты на прощанье,
Слышал только первый снег,
Я проснулась в нашей спальне
В этой страшной тишине
Прикоснись
Ко мне сейчас хотя б в мечтах
It must have been lovebut it’s over nowit must have been goodbut I lost it somehowIt must have been lovebut it’s over nowfrom the moment we touched
‘til the time had run out
Должно быть, любовь
У нас была,
Но всё потерять
Я как-то смогла
Должно быть, любовь
Была у нас
От первых касаний,
До разлуки сейчас
Make-believing we’re togetherthat I’m sheltered by your heartbut in and outside I’ve turned to waterlike a teardrop in your palmand it’s a hard Christmas (winter’s) dayI dream away Были вместе и печали
Все казались вдалеке
А теперь я просто таю
Как снежинка на руке
И со мной
Среди зимы – одни мечты
It must have been lovebut it’s over nowit was all that I wantednow I’m living withoutIt must have been lovebut it’s over nowit’s where the water flowsit’s where the wind blows Должно быть, любовь
У нас была
Желая так много –
Теперь я одна,
Должно быть, любовь
Ушла туда,
Где бежит вода…
Где шумят ветра…

«Joyride» (1991)

Это случилось во время работы над следующим альбомом ROXETTE. Пер Гессле пришёл домой и обнаружил на фортепиано записку, оставленную его женой Осой. В ней было написано по-шведски следующее: «Hej, din tok, jag alskar dig!» («Эй, дурачок, я тебя люблю!»). Пер как раз сочинял новую песню, поэтому подумал, что данная фраза может неплохо прозвучать в ней и на английском.

Пер Гессле: «…я подумал: „Какой чудесный текст, его нужно использовать“. Читал как-то интервью Пола МакКартни, который говорил, что написание песен с Джоном Ленноном было, как нескончаемая увлекательная поездка. Оттуда взялся и заголовок „Joyride“. Всегда удачно пользуюсь такими вещами».

Английское понятие «Joyride» на самом деле весьма многозначительное. Это не просто езда на автомобиле, это езда в развлекательных целях и на большой скорости.

Фото: Кадры из клипа «Joyride»

Название песни определило и сюжет клипа, где Пен и Мари лихо несутся на красном «Феррари» без водителя, сидя прямо на капоте. Чтобы создать у зрителя эффект достоверности в клипе колёса машины не показывали. Иначе бы стало ясно, что «Феррари» едет не сам, а стоит на платформе большого грузовика.

Однако в финале машина должна была доехать до пропасти, и для этой сцены грузовик не годился. В итоге наняли водителя, который мог рулить лёжа (читай, незаметно). Для этого ему даже соорудили специальное зеркало, чтобы он видел дорогу. Поначалу всё шло нормально: дуэт лежал на капоте, водитель на полу машины, а рядом по рельсам ехала камера с операторами. Однако внезапно выяснилось, что водитель не очень хорошо видит начало обрыва и скорости не снижает. Лишь когда раздались испуганные крики операторов, он резко нажал на тормоза. Пер слетел с капота, но даже после торможения машина по инерции продолжала скользить и остановилась в нескольких сантиметрах от пропасти. Если бы Мари не была блондинкой, то она бы точно поседела…

Фото: Скан обложки диска

Энергичной песне соответствовал и остальной материал альбома, так и названного «Joyride» — он вышел намного более рОковым, чем предыдущий. Лонгплей разошёлся тиражом 10 млн. копий, а сама песня снова возглавила американский топ.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Im-music
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: